Este medio se sostiene gracias a su comunidad. APOYA EL PERIODISMO INDEPENDIENTE .
Richard Harris y Russell Crowe en un fotograma de _Gladiator_, de Ridley Scott. IMDB
El comprensible avance del inglés como idioma de comunicación internacional y su progresiva implantación como segunda lengua en el sistema educativo español han traído como consecuencia el uso cada vez mayor de ciertos anglicismos innecesarios.
Decimos “innecesarios” asumiendo la atinada reflexión de Benito Jerónimo Feijoo en sus Cartas eruditas y curiosas (1742): “es lícito el uso de voz de idioma extraño, cuando no la hay equivalente en el propio”.
¿Por qué decir, pues, mail en lugar de “correo electrónico”? ¿Por qué link y no “enlace”? ¿Es más prestigioso, elegante y ágil un runner que un corredor? ¿Se suda menos y se rinde más “corriendo en inglés”?
De un falso y relativo prestigio parece ir la cosa. Falso, porque el tono que pretenden darse algunos hablantes que usan con frecuencia extranjerismos innecesarios, volviendo al padre Feijoo, tiene mucho de impostación (y no pocas veces de impostura); relativo, porque así como se oye a muchos corredores decir que practican running, no hemos oído por ahora (al menos quien redacta estas líneas) decir a ningún nadador que practica swimming.
Un viaje de vuelta
Cuando la comprensible expansión del inglés se combina con el lamentable olvido del latín, negligentemente arrumbado en el mismo sistema educativo, se producen fenómenos curiosos.
Uno de ellos, y muy ilustrativo, es que muchas personas creen que la ligadura de las dos letras de la conjunción copulativa latina et (y), que ya empieza a usarse en el siglo I y se formula como “&” más o menos entre los siglos VII y IX, es exclusivamente la conjunción and en inglés, idioma en el que el uso de esa grafía ha pervivido con especial vigor.
No menos significativo es el retorno a nuestro idioma de algunos cultismos adoptados por el inglés –que no procede del latín, por cierto– sin evolución gráfica o con alguna alteración mínima. Por poner ejemplos muy extendidos, es el caso, respectivamente, de dos sustantivos masculinos de la tercera declinación de la lengua latina tales como gladiator o predator (cuyo cambio con respecto a praedator es apenas relevante).
Otro tanto podemos decir del sustantivo neutro de la segunda declinación premium (praemium) o de senior, el grado comparativo del adjetivo senex, de la tercera declinación, usado indistintamente para el masculino y el femenino.
El paradójico desajuste se produce por la pronunciación “a la inglesa” de estas palabras en determinados contextos en los que los hablantes se expresan en español. Se habla, por ejemplo, de una oferta “primium” y de un investigador “sinior” (escrito como suena, por entendernos).
El latín “a la inglesa”
Por eso puede chocar en algunos ambientes decir “gladiator” (y no “gladieitor”) para nombrar, por ejemplo, la conocida película de Ridley Scott, o pronunciar “predator” (y no “predeitor”) al referirnos a la serie de películas que empieza en 1987 con John McTiernan.
En ocasiones puede que nuestros interlocutores intenten corregirnos con la mejor voluntad y dirigirnos hacia la pronunciación inglesa, asumiendo que no la conocemos. Pero no es eso, sino que en general lo que no se conoce es el latín.
Lo curioso del desajuste se entenderá mejor si lo comparamos con algunas locuciones latinas tan vivas en el uso común como grosso modo, ipso facto o motu proprio. Nadie las pronuncia “a la inglesa” diciendo “grossou modou”, “ipsou factou” y “motu propriou” (con un toque palatal en la “t”).
Por esa misma lógica, en español (lengua que procede del latín) se debe pronunciar “premium”, “senior”, “gladiator”, “predator” y, en su caso, “terminator”. Otra cosa será cuando se hable en inglés, en donde tiene perfecta lógica seguir las adaptaciones fonéticas naturales en un idioma que no procede del latín.
Hablar inglés sin dañar el español… y sin olvidar el latín
En un momento histórico en el que España y parte de Hispanoamérica estaban enfrentadas a los intereses coloniales de Estados Unidos, un Rubén Darío plenamente impregnado del espíritu panhispánico saludaba a los cisnes, en su poema homónimo, precisamente con “versos latinos”, e interrogaba a la Esfinge : “¿Tantos millones de hombres hablaremos inglés?”.
No lo hacía en los años sesenta la generación de mis mayores con su entrañable pronunciación “a la española” de los nombres de los artistas de cine ingleses y estadounidenses: el apellido de James Stewart se convertía en “Estebart” y el nombre de Humphrey Bogart se pronunciaba “Humpri” (con “h” muda). El apellido del segundo no disonaba mucho, pero ya se puede intuir cómo acababa pronunciándose el nombre del primero.
Por supuesto y por suerte, contando también con los de España, hoy somos muchos los millones de hombres y mujeres que hablamos inglés como segunda lengua imprescindible en la comunicación científica y en las relaciones internacionales. Gracias a los avances de la educación bilingüe, un español ya no es, como decía el gran Luis Carandell en su Diccionario de la españología, una “persona que trata de aprender inglés durante toda su vida”.
Tan solo se trata de algo que, por desgracia, se va haciendo cada vez más y más difícil: no olvidar que sin el latín evolucionado siglo a siglo en el que se escriben estas mismas palabras no existiría el español. No olvidar, en fin, que el estudio del latín, muy lejos de ser un conocimiento inútil, contribuye, entre otras muchas cosas, a que seamos más celosos y menos ignorantes de las raíces y las ramas del árbol antiguo y hermoso de nuestro idioma.
Santiago Alfonso López Navia no recibe salario, ni ejerce labores de consultoría, ni posee acciones, ni recibe financiación de ninguna compañía u organización que pueda obtener beneficio de este artículo, y ha declarado carecer de vínculos relevantes más allá del cargo académico citado.
Este periodismo no lo financian bancos ni partidos
Lo sostienen personas como tú. En un contexto de ruido, propaganda y desinformación, hacer periodismo crítico, independiente y sin miedo tiene un coste.
Si este artículo te ha servido, te ha informado o te ha hecho pensar, puedes ayudarnos a seguir publicando.
Cada aportación cuenta. Sin intermediarios. Sin líneas rojas impuestas. Solo periodismo sostenido por su comunidad.
Related posts
SÍGUENOS
Xbox despide a 3.200 personas: el riesgo era de los jefes, la factura es de la plantilla
Xbox acaba de confirmar la mayor reestructuración de su historia. El 6 de julio, Asha Sharma comunicó a la plantilla que la división reducirá aproximadamente 3.200 puestos durante el año fiscal 2027, con 1.600 despidos inmediatos y cuatro estudios saliendo de Xbox hacia nueva gestión. Microsoft, en paralelo, recorta unos 4.800 empleos en total, alrededor del 2% de su plantilla global. No es una anécdota. Es una purga empresarial envuelta en lenguaje de consultora.
La frase oficial es casi una confesión: “nuestro negocio hoy no es saludable”. La dirección reconoce márgenes entre 3 y 10 veces inferiores a los de negocios comparables, una base instalada menor, costes más altos y una apuesta por Game Pass, el modelo multiplataforma y una cartera más amplia de contenidos que “no creció al ritmo esperado”. Dicho sin barniz corporativo: los jefes imaginaron una máquina de crecimiento infinito, compraron estudios, multiplicaron equipos, alargaron inversiones y ahora explican que se equivocaron. Pero quienes salen por la puerta no son quienes vendieron la fantasía. Son trabajadoras y trabajadores que hicieron exactamente lo que les dijeron.
Sony quiere matar el disco: juegos digitales para ricos y propiedad de mentira
Sony ya ha puesto fecha al entierro del formato físico. En su propia web de PlayStation avisa de que, desde enero de 2028, los nuevos juegos lanzados para PlayStation se podrán comprar en PlayStation Store y en tiendas, pero solo en formato digital. Los discos de juegos publicados antes de esa fecha seguirán funcionando, sí. Ese matiz importa. Pero el camino está marcado: el futuro que Sony quiere vender no cabe en una estantería, cabe en una cuenta, en una contraseña, en un servidor y en unas condiciones de uso que casi nadie lee porque están escritas precisamente para que casi nadie las lea.
La compañía lo presenta como adaptación al consumo. Reuters informó el 1 de julio de que Sony dejará de producir discos físicos para los nuevos lanzamientos de PlayStation desde enero de 2028, en un giro que llega después de que cerca del 80% de sus ventas completas de juegos en el año fiscal 2025 fueran digitales. La cifra parece aplastante. Lo digital ya domina. Pero una cosa es que millones de personas compren digital porque es cómodo, porque hay rebajas puntuales o porque las empresas empujan el mercado hacia ahí; otra muy distinta es convertir esa tendencia en una jaula.
Organizaciones sociales señalan a Indra por engordar con el negocio de la guerra
La campaña Desarmando Indra llevó el 30 de junio a la Junta General de Accionistas una denuncia incómoda: la empresa crece mientras crecen el rearme, las fronteras militarizadas y el genocidio contra el pueblo palestino. INDRA, BENEFICIOS Y ARMAS: EL NEGOCIO QUE SIEMPRE ENCUENTRA PRESUPUESTO…
Vídeo | Dignidad contra la FIFA: el vídeo que desmonta el antirracismo de escaparate ya supera el millón de reproducciones
Nuestro vídeo sobre el gesto de Hossam Hassan contra el racismo ya supera más de 1 millón de reproducciones en apenas unas horas en nuestras redes. Y no es casualidad. La escena resume, en pocos segundos, una de las grandes hipocresías del fútbol global: la FIFA puede inventar símbolos, campañas y protocolos contra el racismo, pero cuando alguien los usa para denunciar una situación incómoda, el sistema mira hacia otro lado.
Vídeo | Votar al lobo: cuando la clase trabajadora compra el discurso de quienes la quieren más débil
Es el gran éxito político de la derecha: lograr que parte de la clase trabajadora mire hacia abajo con rabia y hacia arriba con obediencia. Que se enfade más con quien cobra una ayuda que con quien especula con su vivienda. Que sospeche más de una baja médica que de los beneficios empresariales. Que crea que pedir derechos es ser vago, pero acumular millones es mérito.
Nuestro vídeo lo resume sin anestesia: votar al lobo tiene consecuencias. No para los de arriba, que siempre tienen salida. Las consecuencias las pagan quienes dependen de un salario, de una sanidad pública, de una pensión, de un convenio, de una baja, de una vivienda digna.
Porque la política no es una camiseta de fútbol. No se vota para quedar bien con el jefe, ni para parecer más “moderado”, ni para repetir lo que dice la tertulia de la mañana. Se vota sabiendo de qué lado cae cada medida cuando llega la factura.
Si trabajas para vivir, no votes a quienes gobiernan para que otros vivan de tu trabajo.
Seguir
Seguir
Seguir
Subscribe
Seguir