Este medio se sostiene gracias a su comunidad. APOYA EL PERIODISMO INDEPENDIENTE .
Hay un centro de investigación filosófica entre la vanguardia de la ciencia española. Así lo acaba de reconocer el Ministerio de Ciencia e Innovación al incluir al Instituto barcelonés de filosofía analítica (BIAP, en su acrónimo inglés) en su lista de centros de excelencia, junto al Instituto de Astrofísica de Canarias, el CNIO y otros.
Esto quiere decir que un panel de evaluadores internacionales ha dictaminado que hay filósofos y filósofas en España que se cuentan entre los investigadores más importantes de su disciplina hoy en el mundo. La paradoja es que lo hacen trabajando directamente en inglés, sin traducir de sus lenguas maternas –en el caso del BIAP, principalmente el castellano o el catalán.
Hasta ahora, el éxito internacional de autores como Ortega o Unamuno se basaba en traducciones de libros que habían triunfado originalmente en castellano. Sin embargo, ese modelo parece haberse agotado hace ya décadas: no es que nuestros ensayistas más conocidos no se traduzcan, sino que sus traducciones no parecen tener mucho eco fuera de España.
Publicar internacionalmente
En cambio, bastó que una generación, nacida en torno a 1960, empezara a trabajar y publicar directamente en inglés para que sus nombres empezaran a destacar internacionalmente.
¿Por qué? Cuando alguien envía un texto en castellano a un congreso o revista de filosofía española, el evaluador de los textos, en el mejor de los casos, sólo sabe un poco más que el autor. En cambio, si el texto se envía en inglés a una revista internacional, lo evaluará, probablemente, alguien que sepa mucho más que el autor. Y se aprende más rápido, claro. Así se explica que esa generación tenga hoy cátedras en algunas de las principales universidades del mundo.
Por citar sólo algunos: Jordi Cat (Indiana), Jordi Fernández (Adelaida), Cristina Lafont y José Medina (ambos hoy en Northwestern), Inmaculada de Melo (Cornell) o Gabriel Uzquiano (California), María Álvarez (King’s College London) o José Zalabardo (University College London).
El reconocimiento del BIAP pone de manifiesto que la filosofía comienza a brillar internacionalmente también desde España, gracias al esfuerzo de tres décadas de Manuel García-Carpintero, Genoveva Martí y tantos otros.
Reconocimiento en el ámbito de habla hispana
Quizá estos nombres apenas suenen, en cambio, en el mundo de habla hispana: publican principalmente en inglés y su obra no está traducida.
Es más, no suelen escribir artículos de opinión en periódicos ni se prodigan en las redes sociales, por más que muchas de sus ideas sean hoy socialmente relevantes. Pero, en su anonimato, estos filósofos no se distinguen de la mayor parte de los académicos de su nivel: la investigación en Humanidades es hoy muy competitiva, y publicar en las mejores revistas y editoriales del mundo consume mucho tiempo.
Para empezar, sigue siendo necesario superar las objeciones de los evaluadores más competentes, la inmensa mayoría de los cuales trabaja hoy en inglés.
¿El español, un obstáculo?
¿Acaso no se puede hacer todo eso en español? Difícilmente, creo. Nuestra comunidad académica es todavía muy pequeña y la opinión equivocada de un mandarín puede tener efectos desproporcionados: si al catedrático de un departamento no le gusta el trabajo de uno de sus miembros, puede que su carrera no progrese. Pero si lo publica en la mejor revista del mundo, puede que se le abran otra puertas.
Por ejemplo, el recientemente fallecido Bruno Latour, despreciado en su Francia natal durante años, fue al final reconocido por sus compatriotas porque todo el mundo le estaba leyendo ya en inglés. No sé qué futuro habría tenido en la universidad española Paul B. Preciado, el más heterodoxo y popular de nuestros filósofos actuales, pero su carrera despegó gracias a doctorarse en Estados Unidos, y publicar con éxito en varias lenguas.
Pensar sin servidumbres
Buena parte del pensamiento español contemporáneo, en cambio, consiste en traducir y comentar ideas de autores extranjeros, clásicos o contemporáneos, para un público local. La alternativa que ha explorado con éxito el BIAP es presentar ideas propias y discutir tesis ajenas en la lengua franca de la filosofía internacional.
Lo habían hecho antes nuestros colegas en ciencias naturales y sociales, pero con el BIAP las puertas están definitivamente abiertas para las Humanidades. Gracias a ellos, hoy son muchos los doctorandos internacionales que vienen a trabajar a Barcelona y emprenden luego carreras internacionales.
Esos jóvenes que, al aproximarse a la filosofía, se encuentran con quejas y lamentos por la triste situación de nuestro gremio, deben saber que, si tienen ideas originales y las quieren explorar, les toca aprender inglés –nunca antes ha sido más fácil– y buscar a gente que trabaje como lo hacen en el BIAP.
Tendrán todo el derecho a quejarse de la precariedad de las condiciones laborales, la presión competitiva que rige hoy el medio académico internacional y, por supuesto, de la dificultad de manejarse en una lengua que no es la suya. Pero, a cambio, podrán pensar sin servidumbres en una comunidad global.
David Teira no recibe salario, ni ejerce labores de consultoría, ni posee acciones, ni recibe financiación de ninguna compañía u organización que pueda obtener beneficio de este artículo, y ha declarado carecer de vínculos relevantes más allá del cargo académico citado.
Este periodismo no lo financian bancos ni partidos
Lo sostienen personas como tú. En un contexto de ruido, propaganda y desinformación, hacer periodismo crítico, independiente y sin miedo tiene un coste.
Si este artículo te ha servido, te ha informado o te ha hecho pensar, puedes ayudarnos a seguir publicando.
Cada aportación cuenta. Sin intermediarios. Sin líneas rojas impuestas. Solo periodismo sostenido por su comunidad.
Related posts
SÍGUENOS
Netanyahu ya no disimula: Gaza se ocupa por porcentajes
Netanyahu ya no disimula. Gaza se está ocupando por porcentajes: primero el 52%, luego el 60%, ahora ordena avanzar hasta el 70% y, cuando el público le pide el 100%, responde con una broma: “vayamos en orden”.
Eso no es seguridad. Es desposesión administrada. Es convertir un alto el fuego en una coartada para encerrar a 2,1 millones de personas en cada vez menos territorio, mientras el mundo finge sorpresa ante una estrategia que lleva meses desplegándose delante de todos.
Cuando un Gobierno habla de ocupar Gaza por fases, ya no estamos ante una guerra: estamos ante un plan.
👉 El artículo completo puede leerse en el primer comentario.
Y si quieres ayudarnos a seguir haciendo periodismo que no baja la cabeza:
donorbox.org/aliadas
Contra el racismo institucional: Ayuso intentó vender colapso y el Supremo le contestó con una palabra incómoda, pruebas
Ayuso intentó vender colapso y el Supremo le ha contestado con lo único que desmonta la propaganda: pruebas. Y no las había. Ni de que la sanidad fuera a hundirse, ni de que la educación fuera a reventar, ni de que Madrid fuese a convertirse en una especie de apocalipsis administrativo por regularizar a personas migrantes.
El truco es viejo y miserable: primero deterioran lo público y luego culpan a quienes llegan buscando derechos, trabajo y una vida posible. No era gestión. Era racismo institucional con membrete oficial.
El artículo completo puede leerse en el primer comentario 👇
Y si queréis ayudarnos a seguir haciendo periodismo que no agacha la cabeza: Donorbox.org/aliadas
Aimar Bretos toma ‘Hoy por hoy’ mientras la SER intenta vender normalidad donde huele a crisis
La SER intenta vender como relevo natural lo que suena demasiado a operación de poder.
Aimar Bretos asumirá Hoy por hoy el 31 de agosto, tras la salida de Àngels Barceló después de 21 años en la cadena y 7 al frente del programa. El problema no es Bretos. El problema es ese viejo truco de llamar “pluralidad” a lo que muchas veces significa presión editorial, ajuste interno y disciplina empresarial.
Porque cuando una periodista sale así, cuando compañeras y compañeros lamentan públicamente las formas, cuando la plantilla tiene que defender su profesionalidad, la palabra independencia empieza a sonar menos a principio y más a decorado.
A lo que llaman relevo quizá haya que llamarlo por su nombre: una operación de despacho con música de sintonía.
👉 Artículo completo en el primer comentario.
💥 Puedes ayudarnos a seguir haciendo periodismo incómodo en Donorbox.org/aliadas.
Vídeo | Palantir en España: el contrato opaco que mete a Silicon Valley en el corazón de Defensa
Defensa entregó a una empresa nacida en el ecosistema de la CIA una pieza sensible de la inteligencia militar española, sin publicidad, con una sola oferta y bajo una capa de secreto que huele demasiado a negocio blindado.
Vídeo | Palantir en España: el contrato opaco que mete el tecnofascismo en Defensa
Mientras nos hablan de modernización, eficiencia y seguridad, el Estado español abre la puerta de su inteligencia militar a una de las empresas más vinculadas al negocio global de la vigilancia, la guerra y el poder algorítmico. Te lo contamos en #ReportajesSR. Presentado por Patricia Salvador.
Seguir
Seguir
Seguir
Subscribe
Seguir