Este medio se sostiene gracias a su comunidad. APOYA EL PERIODISMO INDEPENDIENTE .
La escritora Flannery O’Connor junto a los también escritores Robie Macauley y Arthur Koestler en Iowa, 1947. Charles Cameron Macauley / Wikimedia Commons, CC BY-SA
Si a Flannery O’Connor le hubieran dicho que su vida sería llevada a las pantallas y que Maya Hawke, bajo la dirección de su padre Ethan Hawke, iba a interpretarla, nuestra O’Connor no hubiera parado de reír.
Aunque es cierto que en este mundo todo es posible, que los personajes de sus obras eran auténticos freaks y que, en el fondo, si todos nosotros podemos identificarnos con sus creaciones, por qué no iba a poder la estrella de Stranger Things convertirse en la escritora sureña.
Una prometedora carrera literaria
O’Connor nació el 25 de marzo de 1925 en Savannah (Georgia), y fue la única hija de Edward y Regina. Era imaginativa, creativa, pero, sobre todo, tenía un sentido mordaz del humor. Podemos disfrutar de esta ironía en sus dos novelas (Sangre sabia y Los profetas/Los violentos lo arrebatan) y treinta y dos relatos. Existen distintas recopilaciones de estos últimos, entre otras, El negro artificial y otros escritos, Un encuentro tardío con el enemigo y Cuentos completos.
La escritora comenzó su andadura literaria en la Universidad de Iowa, donde cursó un máster bajo la dirección del poeta Paul Engle. Tras su graduación en 1948, consiguió una beca para artistas en Nueva York. Allí conoció a un grupo de personas que se convertirán en amigos para toda su vida: el poeta Robert Lowell, su futuro editor Robert Giroux y el matrimonio del traductor clásico Robert Fitzgerald y su esposa Sally. Estos dos últimos tendrían un papel fundamental en su trayectoria.
La sureña se trasladó a Connecticut a vivir con los Fitzgerald. En la casa escribía, ayudaba al matrimonio con sus hijos y todo parecía presagiar que desde allí desarrollaría su vocación como escritora.
Sin embargo, O’Connor comenzó a sentir los síntomas de la enfermedad crónica que había causado la muerte de su padre cuando ella tenía 15 años: el lupus eritomatoso. Confirmado el diagnóstico, O’Connor volvió a casa de su madre. Regina y ella decidieron trasladarse a la finca de la familia, “Andalusia”, en la zona rural de Georgia. Allí vivirían desde 1951 hasta 1964, año de su fallecimiento.
Fotografía de la casa ‘Andalusia’, en Georgia, a donde se mudaron Flannery O’Connor y su madre.
Stephen Matthew Milligan / Wikimedia Commons, CC BY-SA
¿Cómo trascurrieron esos años? De la mejor forma posible: viviendo de forma intensa su vocación. Como el lupus iba a estar ahí siempre, decidió que sería mejor integrarlo en su vida como si de un complemento más se tratara en vez de dejarse dirigir por él.
Estableció una rutina diaria para poder dedicar sus fuerzas a escribir: por las mañanas, trabajaba tres o cuatro horas en sus relatos; por las tardes, contestaba cartas, leía libros que luego reseñaba y recibía visitas. Su casa era un apetecible lugar de reuniones para intelectuales y amigos. Quién nos iba a decir que en un típico estado sureño existiría una tertulia como la de cualquier café europeo.
De la enfermedad a la imperfección
Su producción literaria está salpicada de personajes que física, psicológica y espiritualmente parecen frágiles, vulnerables, débiles, limitados de una u otra forma. Sin embargo, estos seres grotescos en el fondo nos están mostrando la naturaleza humana de cada uno de nosotros.
Para comprender qué quería comunicar O’Connor, volvamos a leer sus cuentos después de haber reflexionado sobre lo que traslada en sus ensayos y conferencias, recogidas en el libro Misterio y maneras, y en sus cartas, recopiladas en El hábito de ser.
La obra occonoriana destila un profundo conocimiento del ser humano, nutriéndose de su propia experiencia vital y de la visión cristiana que tiene de cuanto la rodea.
Desde la perspectiva que le dio la enfermedad, descubrió que el ser humano es una creación imperfecta en un mundo que también lo es. Por eso sus narraciones están protagonizadas por tullidos, soberbios, psicópatas, etc. En medio del caos, el dolor, el sufrimiento o, tal vez, precisamente por el misterio de ese mal que percibimos en nosotros y en lo que nos rodea, la escritora nos lleva a decir que este mundo pide a gritos otro.
Cuando sus personajes están en un momento de auténtica crisis, de falta de sentido, en el relato irrumpe un acontecimiento que tiene el poder de cambiarlo todo, no porque desaparezca el dolor sino porque permite ver un destello de luz que ilumina la oscuridad profunda.
Por ejemplo, en el relato Un hombre bueno es difícil de encontrar, antes de matar a la abuela, el inadaptado, un asesino en serie, la hace recapacitar sobre el sinsentido del mundo salvo que Jesús existiera y hubiera resucitado. Al oírlo, la abuela pierde el miedo a la muerte y reconoce que ella también es culpable, como todo ser, como toda la humanidad.
En el cuento El negro artificial vemos que la contemplación de una estatua de un negro hace recapacitar al señor Head y a su nieto Nelson sobre la necesidad de perdonarse mutuamente, ceder al orgullo e implorar el abrazo consolador tras una relación llena de reproches y vanidades.
Así, O’Connor pone nombre a esa luz. En medio del mal, un Dios hecho hombre carga sobre sus espaldas tanto con nuestros sufrimientos individuales como con los sufrimientos de toda la humanidad y transforma ese dolor en vehículo para que la gracia pueda ser acogida por la naturaleza caída del ser humano, si, y solo si, en el uso de su libertad quiere aceptarla.
Este pensamiento católico vertebra toda la obra de la autora. Pero para contar lo que lleva en el fondo de su corazón, no lo hace desde una sensiblería o un tono devocional pío, como ella cree que parte de su entorno espera por sus creencias. Con gran mordacidad, O’Connor nos introduce en la sordidez del alma humana. Y con su peculiar y audaz sentido del humor, se burla de lo absurdo de los intentos de sus personajes al intentar salir de un círculo vicioso por sus propios medios. Porque, ella defiende, lo que necesitan es salir de su rutina y abrirse a la fe.
Susana Miró López does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Este periodismo no lo financian bancos ni partidos
Lo sostienen personas como tú. En un contexto de ruido, propaganda y desinformación, hacer periodismo crítico, independiente y sin miedo tiene un coste.
Si este artículo te ha servido, te ha informado o te ha hecho pensar, puedes ayudarnos a seguir publicando.
Cada aportación cuenta. Sin intermediarios. Sin líneas rojas impuestas. Solo periodismo sostenido por su comunidad.
Related posts
SÍGUENOS
Netanyahu ya no disimula: Gaza se ocupa por porcentajes
Netanyahu ya no disimula. Gaza se está ocupando por porcentajes: primero el 52%, luego el 60%, ahora ordena avanzar hasta el 70% y, cuando el público le pide el 100%, responde con una broma: “vayamos en orden”.
Eso no es seguridad. Es desposesión administrada. Es convertir un alto el fuego en una coartada para encerrar a 2,1 millones de personas en cada vez menos territorio, mientras el mundo finge sorpresa ante una estrategia que lleva meses desplegándose delante de todos.
Cuando un Gobierno habla de ocupar Gaza por fases, ya no estamos ante una guerra: estamos ante un plan.
👉 El artículo completo puede leerse en el primer comentario.
Y si quieres ayudarnos a seguir haciendo periodismo que no baja la cabeza:
donorbox.org/aliadas
Contra el racismo institucional: Ayuso intentó vender colapso y el Supremo le contestó con una palabra incómoda, pruebas
Ayuso intentó vender colapso y el Supremo le ha contestado con lo único que desmonta la propaganda: pruebas. Y no las había. Ni de que la sanidad fuera a hundirse, ni de que la educación fuera a reventar, ni de que Madrid fuese a convertirse en una especie de apocalipsis administrativo por regularizar a personas migrantes.
El truco es viejo y miserable: primero deterioran lo público y luego culpan a quienes llegan buscando derechos, trabajo y una vida posible. No era gestión. Era racismo institucional con membrete oficial.
El artículo completo puede leerse en el primer comentario 👇
Y si queréis ayudarnos a seguir haciendo periodismo que no agacha la cabeza: Donorbox.org/aliadas
Aimar Bretos toma ‘Hoy por hoy’ mientras la SER intenta vender normalidad donde huele a crisis
La SER intenta vender como relevo natural lo que suena demasiado a operación de poder.
Aimar Bretos asumirá Hoy por hoy el 31 de agosto, tras la salida de Àngels Barceló después de 21 años en la cadena y 7 al frente del programa. El problema no es Bretos. El problema es ese viejo truco de llamar “pluralidad” a lo que muchas veces significa presión editorial, ajuste interno y disciplina empresarial.
Porque cuando una periodista sale así, cuando compañeras y compañeros lamentan públicamente las formas, cuando la plantilla tiene que defender su profesionalidad, la palabra independencia empieza a sonar menos a principio y más a decorado.
A lo que llaman relevo quizá haya que llamarlo por su nombre: una operación de despacho con música de sintonía.
👉 Artículo completo en el primer comentario.
💥 Puedes ayudarnos a seguir haciendo periodismo incómodo en Donorbox.org/aliadas.
Vídeo | Palantir en España: el contrato opaco que mete a Silicon Valley en el corazón de Defensa
Defensa entregó a una empresa nacida en el ecosistema de la CIA una pieza sensible de la inteligencia militar española, sin publicidad, con una sola oferta y bajo una capa de secreto que huele demasiado a negocio blindado.
Vídeo | Palantir en España: el contrato opaco que mete el tecnofascismo en Defensa
Mientras nos hablan de modernización, eficiencia y seguridad, el Estado español abre la puerta de su inteligencia militar a una de las empresas más vinculadas al negocio global de la vigilancia, la guerra y el poder algorítmico. Te lo contamos en #ReportajesSR. Presentado por Patricia Salvador.
Seguir
Seguir
Seguir
Subscribe
Seguir