Este medio se sostiene gracias a su comunidad. APOYA EL PERIODISMO INDEPENDIENTE .
Shutterstock / ESB Professional
Al leer aquí perla, ¿cuál es la primera palabra que le viene a la cabeza? Probablemente, la asociará con collar y cuello, como muestran las bases normativas de asociación en este tipo de experimentos. Pero a lo mejor se le ha ocurrido negra, lo que coincidirá con los resultados de estudios que muestran la relevancia que tiene el componente cultural en la interrelación léxica.
Resulta que es la opción más frecuente, debido a la conocida película Piratas del Caribe: La maldición de la perla negra. La influencia del contexto cultural en el momento en el que se hizo popular este film es lo que ha hecho posible esta relación, incluso sin tener estas palabras un significado cercano.
A partir de este dato, puede que muchas personas se estén haciendo ahora la misma pregunta: ¿qué hace que las palabras formen, como las cerezas, racimos en nuestra mente? Ya hemos hablado del factor cultural, pero hay otro aún más importante.
Si yo le digo “beso”…
Piense ahora en la palabra beso. Si mira los resultados del estudio anteriormente mencionado, podrá comprobar que se relaciona con términos con una connotación afectiva similar, tales como amor, labios, lengua y cariño.
Efectivamente, entre los elementos más relevantes que unen las palabras en la mente sobresalen las características emocionales. Estas tienen que ver con el tono hedónico positivo o negativo que relacionamos con un concepto determinado (la llamada valencia) y con el nivel de activación que nos produce (el arousal). Organizamos nuestra mente, nuestro lexicón mental y nuestro discurso siguiendo esos principios afectivos.
El hecho de que la emoción actúe como una importante fuerza en las asociaciones entre conceptos puede tener una explicación adaptativa: la activación conjunta de palabras que se relacionan afectivamente, en un marco afectivo concreto, podría hacer que las personas se encontrasen más adaptadas a los distintos contextos vitales, dada la relevancia de las emociones para la supervivencia.
El procedimiento para estudiar este tipo de nexos es muy sencillo: se proporciona una palabra a un gran número de personas con el fin de que estas digan las primeras palabras que les vengan a la mente, como en los casos de perla y beso. Esto permite la creación de bases y estudios de asociación léxica.
¿Y qué pasa cuando hablamos en una lengua extranjera?
Ya que la emoción parece cumplir un papel fundamental en la relación de conceptos, la siguiente pregunta que surge es si ocurre lo mismo en una lengua no nativa. Es decir, cuando aprendemos una idioma extranjero, ¿las palabras se organizan igual?
La cuestión adquiere aún más relevancia debido a que, cuando nos comunicamos en una lengua extranjera, aparece lo que se conoce como distanciamiento emocional. Nos alejamos emocionalmente de lo que decimos y escuchamos. Esto quiere decir que cuando vemos, por ejemplo, una serie en ese idioma, los mensajes nos llegan con una menor carga afectiva.
En conexión con este fenómeno, se ha mostrado que las palabras se estructuran también de forma diferente en una lengua no nativa. Por ejemplo, los hispanohablantes suelen relacionar hell (infierno, en inglés) con palabras neutrales como red (rojo) o hot (caliente); mientras que si piensan con su lengua materna la suelen asociar a vocablos más negativos, como demonio o angustia.
Además de esto, las palabras más activadoras tienden a relacionarse con conceptos menos activadores en el idioma aprendido. Por ejemplo, speed (velocidad) se vincula con palabras como driver (conductor) o talk (hablar), mientras que al usar la lengua nativa vienen más a la mente accidente o prisa.
Podría decirse que, si las personas fuésemos palabras, no tendríamos los mismos socios o amigos en un contexto de lengua nativa que en uno de lengua extranjera.
Emocionalmente anestesiados
La asociación de palabras nos muestra cómo se estructura el lenguaje humano. Y, a su vez, la organización de la lengua conecta estrechamente con la representación del mundo que nos rodea y la forma en que interconectamos nuestras ideas.
Gracias a los últimos hallazgos en psicolingüística afectiva se ha podido mostrar que la emoción es un importante mecanismo tras la asociación de palabras y conceptos en la mente.
Asimismo, existe una representación afectiva distinta de las palabras y sus relaciones, dependiendo de la lengua que utilicemos. Podría decirse que en una lengua no nativa estamos emocionalmente anestesiados.
En virtud de esto, quizá pueda resultarle tranquilizador pensar que, si discute con un amigo o pareja en una lengua extranjera, no le dolerá tanto como si fuese en su lengua nativa. Aunque, por el contrario, si alguien le declara su amor, tampoco le emocionará en la misma medida. ¿Le compensaría?
Clara Planchuelo Fernández recibe fondos de un Proyecto de Comunidad de Madrid y Fondo Social Europeo: SAPIENTIA-CM H2019/HUM-5705.
Jon Andoni Duñabeitia recibe fondos del Ministerio de Ciencia e Innovación y de la Comunidad de Madrid.
José Antonio Hinojosa Poveda recibe fondos del Ministerio de Ciencia e Innovación
Este periodismo no lo financian bancos ni partidos
Lo sostienen personas como tú. En un contexto de ruido, propaganda y desinformación, hacer periodismo crítico, independiente y sin miedo tiene un coste.
Si este artículo te ha servido, te ha informado o te ha hecho pensar, puedes ayudarnos a seguir publicando.
Cada aportación cuenta. Sin intermediarios. Sin líneas rojas impuestas. Solo periodismo sostenido por su comunidad.
Related posts
SÍGUENOS
Xbox despide a 3.200 personas: el riesgo era de los jefes, la factura es de la plantilla
Xbox acaba de confirmar la mayor reestructuración de su historia. El 6 de julio, Asha Sharma comunicó a la plantilla que la división reducirá aproximadamente 3.200 puestos durante el año fiscal 2027, con 1.600 despidos inmediatos y cuatro estudios saliendo de Xbox hacia nueva gestión. Microsoft, en paralelo, recorta unos 4.800 empleos en total, alrededor del 2% de su plantilla global. No es una anécdota. Es una purga empresarial envuelta en lenguaje de consultora.
La frase oficial es casi una confesión: “nuestro negocio hoy no es saludable”. La dirección reconoce márgenes entre 3 y 10 veces inferiores a los de negocios comparables, una base instalada menor, costes más altos y una apuesta por Game Pass, el modelo multiplataforma y una cartera más amplia de contenidos que “no creció al ritmo esperado”. Dicho sin barniz corporativo: los jefes imaginaron una máquina de crecimiento infinito, compraron estudios, multiplicaron equipos, alargaron inversiones y ahora explican que se equivocaron. Pero quienes salen por la puerta no son quienes vendieron la fantasía. Son trabajadoras y trabajadores que hicieron exactamente lo que les dijeron.
Sony quiere matar el disco: juegos digitales para ricos y propiedad de mentira
Sony ya ha puesto fecha al entierro del formato físico. En su propia web de PlayStation avisa de que, desde enero de 2028, los nuevos juegos lanzados para PlayStation se podrán comprar en PlayStation Store y en tiendas, pero solo en formato digital. Los discos de juegos publicados antes de esa fecha seguirán funcionando, sí. Ese matiz importa. Pero el camino está marcado: el futuro que Sony quiere vender no cabe en una estantería, cabe en una cuenta, en una contraseña, en un servidor y en unas condiciones de uso que casi nadie lee porque están escritas precisamente para que casi nadie las lea.
La compañía lo presenta como adaptación al consumo. Reuters informó el 1 de julio de que Sony dejará de producir discos físicos para los nuevos lanzamientos de PlayStation desde enero de 2028, en un giro que llega después de que cerca del 80% de sus ventas completas de juegos en el año fiscal 2025 fueran digitales. La cifra parece aplastante. Lo digital ya domina. Pero una cosa es que millones de personas compren digital porque es cómodo, porque hay rebajas puntuales o porque las empresas empujan el mercado hacia ahí; otra muy distinta es convertir esa tendencia en una jaula.
Organizaciones sociales señalan a Indra por engordar con el negocio de la guerra
La campaña Desarmando Indra llevó el 30 de junio a la Junta General de Accionistas una denuncia incómoda: la empresa crece mientras crecen el rearme, las fronteras militarizadas y el genocidio contra el pueblo palestino. INDRA, BENEFICIOS Y ARMAS: EL NEGOCIO QUE SIEMPRE ENCUENTRA PRESUPUESTO…
Vídeo | Dignidad contra la FIFA: el vídeo que desmonta el antirracismo de escaparate ya supera el millón de reproducciones
Nuestro vídeo sobre el gesto de Hossam Hassan contra el racismo ya supera más de 1 millón de reproducciones en apenas unas horas en nuestras redes. Y no es casualidad. La escena resume, en pocos segundos, una de las grandes hipocresías del fútbol global: la FIFA puede inventar símbolos, campañas y protocolos contra el racismo, pero cuando alguien los usa para denunciar una situación incómoda, el sistema mira hacia otro lado.
Vídeo | Votar al lobo: cuando la clase trabajadora compra el discurso de quienes la quieren más débil
Es el gran éxito político de la derecha: lograr que parte de la clase trabajadora mire hacia abajo con rabia y hacia arriba con obediencia. Que se enfade más con quien cobra una ayuda que con quien especula con su vivienda. Que sospeche más de una baja médica que de los beneficios empresariales. Que crea que pedir derechos es ser vago, pero acumular millones es mérito.
Nuestro vídeo lo resume sin anestesia: votar al lobo tiene consecuencias. No para los de arriba, que siempre tienen salida. Las consecuencias las pagan quienes dependen de un salario, de una sanidad pública, de una pensión, de un convenio, de una baja, de una vivienda digna.
Porque la política no es una camiseta de fútbol. No se vota para quedar bien con el jefe, ni para parecer más “moderado”, ni para repetir lo que dice la tertulia de la mañana. Se vota sabiendo de qué lado cae cada medida cuando llega la factura.
Si trabajas para vivir, no votes a quienes gobiernan para que otros vivan de tu trabajo.
Seguir
Seguir
Seguir
Subscribe
Seguir